Diferentemente do que ocorre na língua portuguesa, em que o artigo definido é bastante usado para demontrar que conhecemos o lugar ou a pessoa que o nome faz referência, em espanhol seu uso antes de substantivos próprios é bem restrito. Fala-se "Soy amigo de Ana" em vez de "Soy amigo de la Ana". O artigo é utilizado em alguns casos específicos:
1. Quando os substantivos próprios estão modificados por um adjetivo, uma oração relativa ou um complemento, eles podem vir acompanhados de artigo. Por exemplo: "El coste de vida en la España de hoy es mucho más alto que en el tiempo de las pesetas". Nessa frase, utiliza-se "la" antes do substantivo "España" porque o nome do país está modificado pelo complemento "de hoy", fazendo referência a uma época específica da história do país.
2. Quando temos nomes próprios pessoais no plural. É o caso de "Los Fernández", "Los Hoyos" e "Las Marías".
3. Antes de formas de tratamento - como "El rey Juan Carlos" - ou apelidos - "El Flaco" ou "El Gordo".
4. No caso de nomes de rios, mares, oceanos e cadeias montanhosas, o uso do artigo definido é obrigatório: "el Atlántico", "los Andes", "el Amazonas".
5. Ao se referir a lugares que já possuem o artigo como parte do nome. É o caso de "El Salvador", "La Coruña" e "La Habana".
Elaine Aparecida Campideli Hoyos e Marília Vasques Callegari
Saiu na revista Nova Escola em novembro 2009.
Natassia
0 comentários:
Postar um comentário